通算27冊目(9年で27冊ということは一年あたり3冊!)の著書、

新刊翻訳『祝福を受けた不安 ~ サステナビリティ革命の可能性』

(バジリコから7月3日発売)

専用サイト(→クリック!)を今日からオープンしました。

busite

その中にも書いていますが、本書は22世紀に残したい一冊です。それが翻訳の

動機です。2年以上かけて翻訳しました。ビジネス的そろばん勘定からいえば完全な

赤字です。しかし、何というか、「わしがせな、あかんねん!」という、一種の使命感

で取り組みました。まー、ホーケンの文章の難しいこと。

これまで7冊翻訳書を出してきたぼくでも、そして既にホーケンの本を訳したことが

あるぼくでも難しかった! というのも、新しい世界を記述するためには新しい語彙と

新しい文法を必要とし、ホーケンはそれに挑んだから。

それを翻訳でどこまで表現できたかわからないけど、日本語力を練達するためにも

今回の翻訳仕事はとてもハードでタフなチャレンジでした。

本来は「訳者あとがき」で、本文についての補足や周辺について解説するのが

一般的ですが、今回はそれだけではとうてい足りません。

翻訳書を片手に、補講のような感じで、専用サイトを楽しんでいただければ

幸いです。では、今日から毎日更新する予定ですので、よろしくお願いします。